Video clips from Hibiya Park, then a subway entrance across from Hibiya Park, and then Yotsuya (from a coffee shop), Hatanodai Station, and Shibuya.
"Hibiya Park Tennis Courts" (100210-1320)
A quick look at the tennis courts in Hibiya Park one Wednesday afternoon.
(I tried to remind myself that it was great to be outside, but I was still steaming from a meeting with a pack of evil lying corporate scum. Time will heal the wounds - I hope.)
日比谷公園テニスコート 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 1:20 p.m.)
"Hibiya Subway Diving" (100210-1333)
Diving into a subway entrance in Yurakucho 1-chome, across the street from Hibiya Park. The narrow passage down into the earth is intriguing, but once down there, I always long to be back up on the surface of the earth.
日比谷公園の近くの地下鉄入り口（有楽町一丁目） 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 1:33 p.m.)
"Tully's Coffee Shop in Yotsuya" (100210-1440)
I thought the view towards the door from where I was sitting in the Yotsuya Tully's coffee shop was interesting. This is probably better as a still picture, but as a video clip, you get the jazz music soundtrack and some of the ambiance of the space, with the mix of voices and music. The major missing components being the smell of coffee and the cozy warm temperature inside, contrasting with the February chill outside.
四谷のチユーリーズ喫茶店 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 1:40 p.m.)
"Changing Trains at Hatanodai Station" (100210-1800)
Changing trains in Hatanodai - from the Ikegami Line to the Oimachi Line. The video begins with an interior view of an Ikegami Line train and the walk down the connecting passageway to the base of the escalator that leads to the elevated platform of the Oimachi Line.
旗の台駅で池上線から大井町線に乗り換え 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 6:00 p.m.)
"Boarding Oimachi Line Train at Hatanodai Station" (100210-1801)
Riding the escalator up to the elevated platform of the Oimachi Line - the clip stops just before the cameraman (cough) gets on the train.
旗の台駅で大井町線の電車を乗る時 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 6:01 p.m.)
"Jiyugaoka Oimachi Line Platform Sidelines" (100210-1808)
Taking a quick break on a platform bench on the Jiyugaoka Station Oimachi Line platform - watching the train doors close, the train get on its way, and people walking along the platform.
自由が丘駅の大井町線のホームで人々が通る 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 6:08 p.m.)
"Jiyugaoka Station Toyoko Line Escalator" (100210-1810)
Riding the escalator at Jiyugaoka Station up from the Oimachi Line platform to the Toyoko Line platform. As I reach the platform, a recorded announcement is just beginning that announces the imminent arrival of a local train that directly connects to (becomes) the Hibiya Line.
Several lines are set up this way, so that if you pick the right train, you can start on a surface train leading towards central Tokyo, and the train is routed straight into a subway tunnel and automatically becomes a different line. So all you have to do is stay seated and watch for your subway stop. At the border station between two different lines, the driver and conductor of one line get off and the driver and conductor of the next line that the (same) train becomes get on.
自由が丘駅の東横線のホームまでのエスカレーター 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 6:10 p.m.)
"Arriving Toyoko Line Train at Jiyugaoka" (100210-1811)
As an outbound Toyoko Line train comes into the station in one direction, an inbound Toyoko/Hibiya Line train comes in in the other. The subway-bound train itself is one of the subway line trains.
自由が丘駅の東横線のホームの電車 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 6:11 p.m.)
"Express Train Arriving at Jiyugaoka Station" (100210-1815)
Walking up the platform at Jiyugaoka Station to get to the front of a Toyoko Line express. (The train that is stopped on the left side of the platform is a local.)
Midway up the platform, the little girl yelling loud enough into her cell phone to be heard in Osaka is saying "It's platform [track] number six, right?"
Note: A sort-of direct translation. 99% of the time, if someone tells you that a translation from Japanese to English is "a direct translation", they are bloody lying! Most phrases in Japanese cannot be directly translated into English - and vice-versa. The two languages are radically different and any translation requires interpretation, and no two translators can agree on the best way to translate something. Some companies (stupidly) have translations back-translated to see if they are accurate. While this can ascertain whether content is there or not, it cannot verify or deny the very important between-the-lines substance of text, and if the back-translator is making the same vocabulary conversion mistakes (much easier to do than you would think), it can actually mask huge errors.
自由が丘駅の東横線の急行がやって来る 東京 (Recorded on Wednesday, February 10th, 2010, at 6:15 p.m.)
Lyle (Hiroshi) Saxon